2017/03/07 業界コラム 杉田 美保子 La cultura desconocida por las guías turísticas (5) スペイン語通訳・翻訳 / スペイン語講師 杉田 美保子 スペイン・バルセロナ滞在27年を経て、2015年に帰国。...もっと見る スペイン・バルセロナ滞在27年を経て、2015年に帰国。 石川県金沢市でスペインの生活や、スペイン語の楽しさを細々と伝授中。「故郷」バルセロナとはリモートでの繋がりが中心となっている中、余暇に畑を耕したりしながら、日本の生活も楽しんでいる。 京都のバルセロナ文化センターのスタッフとしても、どのようにしてスペイン語の面白さをみなさんに伝えられるか、日々模索中。 スペインの教育文化スポーツ省認定のスペイン語能力試験 DELE の C1(上級)所持。 La música es una de las culturas más populares a nivel internacional. Antiguamente, la disfrutábamos con los discos LP o de 45, con las cintas de casete o el walkman, y actualmente con CDs o iPods, incluso con un dispositivos de teléfono móvil como un Smart Phone. Ha evolucionado mucho la tecnología a lo largo de estas tres décadas, pero la música siempre está en nuestra vida: ¿cómo la estáis disfrutando? Ya es primavera. ¡Vamos a cantar!Para grabar, modificamos un poco las letras Karaoke ya es una palabra internacional y cantar es una afición más para muchos habitantes del planeta. Este término de origen nipón significa “Orquesta vacía”. Kara de vacía y Oke de orquesta, pues la orquesta toca la música sin letras y los que cantan siguen a la música que suena. La diferencia de las sesiones de Karaoke entre Japón y España es muy notable si comparas ambos países. Normalmente, en Japón, la persona que canta lleva un micrófono. Los demás participantes o personas presentes en la sesión, escuchan lo que canta esta persona hasta el final de la canción, aunque esa canción sea su preferida o la que quiera cantar. Hay que dejarle terminar, porque en este momento es la protagonista en el mundo de la canción. En cambio, la sesión de Karaoke en España se convierte en un coro de todos los amigos juntos en una fiesta, aunque el cantante esté en el escenario y lleve un micrófono. Cantar es una herramienta para disfrutar, no para tener el protagonismo. Son dos países muy distintos en este aspecto. Barcelona es la segunda ciudad más grande de España, por eso allí tienen lugar muchos festivales y conciertos. Si te gusta la música, es ideal vivir en esta ciudad, pero en mi caso no sirvió de mucho, porque mi afición no era la música… Aún así, fui a unos conciertos y festivales, incluso en las afueras de la ciudad durmiendo en un camping. Lo que me pareció curioso eran los conciertos en el estadio olímpico o en la plaza de toros. Soy de una ciudad pequeña y nunca me imaginé un concierto en estos sitios tan grandes. Claro, en Tokio también hacen conciertos en los estudios gigantescos, por supuesto… Y también me gustaron unos bares cuyos artistas son los propios clientes y comienzan a tocar la guitarra y a cantar Karaoke. Así es. ¡La música no sólo es para escucharla, sino para crear nosotros mismos! Sí, sí. Lo disfruté muchísimo. Hace ya unos 8 años que Eli y Patrici comenzaron a vivir en el interior de Cataluña, en la provincia de Lleida. Querían dedicarse a la agricultura ecológica y vivir juntos en el campo. Bien, ¿qué harían en invierno con el frío que hace allí? Pues es el tema de hoy: la música. Patrici trabajaba como técnico de sonido anteriormente, por eso tiene muchos equipos de grabación de sonido. Los montó en un garaje cuando vivía cerca de Barcelona y más tarde los transportó a una habitación de una casa rural donde residen actualmente. La suerte que tienen ladees casas en Europa es que las paredes son de piedra. ¿Os imagináis las casitas japoneses que son de madera y de papel? En este garaje, nació nuestra canción favorita “Quizás, quizás, quizás”. La idea nació de un grupo de amigas y queríamos grabar nuestra versión. Italiano, francés, catalán, castellano y japonés. Cada una hicimos nuestro trabajo de traducir y redactar las letras en cada idioma; nos juntamos un día para grabar; mientras disfrutábamos la comida un sábado, hicimos ensayos a capella; postre y café; chupitos y ¡venga, a grabar! Entramos una por una al estudio y Patrici nos grabó pacientemente a cada una. Cada una disfrutamos de ser una cantante estrella en el estudio y ahora ¡a bailar! El garaje se ha convertido en una discoteca y así la noche se ….. Trás tomar los chupitos, los miembros del grupo están muy animados a cantarPatrici se dedicó a mezclar, añadir efectos, y completó nuestra versión de “Quizás, quizás, quizás” y esa canción me llegó como un regalo de cumpleaños. Es imposible describir la alegría que me llegó ese día con palabras, pero eso sí, es uno de los mejores recuerdos del tiempo que pasé en Barcelona. Se ha inaugurado el nuevo estudio. Les salen muchas ideas nuevasDesde esta pareja, Eli y Patrici, nació la hija quien debutó como cantante profesional: Carola Llonch. Ella también hace grabaciones en el estudio de Patrici y de allí salieron varias canciones y versiones. Así salieron estas canciones que están en el enlace: https://carolallonch.bandcamp.com El videoclip lo hizo Vicenç (https://m.youtube.com/watch?v=ONukZADTjxQ&feature=youtube) con quien forma un dueto de música electrónica que se llama PUMA RAI TAPE DIANA. El link está aquí: https://pumaraitapediana.bandcamp.com/ En la naturaleza y en el escenario: Carola LlonchY por supuesto que tengo que presentaros otros músicos amigos. Miriam y Kike también son autónomos y ya no viven en el centro de la ciudad, y se mudó a las afueras. Allí tiene una casa con un jardín grande como para poder hacer una fiesta en él. Cada primavera hacen una fiesta de cumpleaños conjunta con otras dos cumpleañeras en el jardín. Hace unos años, organizaron una calçotada (la gastronomía que os presenté el número pasado de esta columna) y también aprovechamos para celebrar el cumpleaños de Kike. El regalo de los amigos fue un equipo de baterías y este equipo aparece en cada fiesta desde entonces. Comenzamos a cantar. Es el inicio de la Jam SessionBarcelona está en el Mediterráneo y su clima es muy tranquilo. Unos 300 días del año soleados y hay muy poca lluvia últimamente. Así que es muy difícil que llueva si organizamos una fiesta exterior. A veces hace demasiado calor pero generalmente comienza la fiesta con el agradable sol. El estilo de la fiesta sería que cada uno traiga un plato y una bebida y lo deposite en la mesa. A partir de ahora, se consume lo que uno quiera. Enseguida se llena la mesa con los platos diferentes y varios tipos de bebidas. Comienzan a llegar los amigos desde varios sitios, mayoritariamente desde Barcelona, y ya comienza la fiesta. Muchas veces, sólo nos vemos un par de veces al año y tenemos muchas cosas por hablar. Cada uno busca su sitio preferido para sentarnos, tomando el sol. Cuando se han saludado con todos los amigos, los miembros amantes de la música comienzan a preparar el equipo musical. Por supuesto, siempre hay alguien bailando. Es un acontecimiento importante del año para este grupo de amigos y normalmente se hace un sábado. Claro que hoy en día estamos conectados por SNS, pero no es lo mismo chatear que vernos y bailar, hablar, reír en persona. Llegan los platos. Cada uno prepara un plato para compartirKike está contento por su regalo de cumpleañosA mediodía, cuando estén todos los invitados, comienza el brindis. En Japón normalmente la organiza su familia o sus amigos. No obstante, en España, el que organiza la fiesta de cumpleaños es el que cumple. Así que es normal llevar algunos dulces al trabajo y repartirlo entre los colegas. Es ciertamente diferente que en Japón. Muchas veras. Son indispensables para la tarta de cumpleañosLa fiesta continúa. No hay ninguna norma ni programa. Cada uno hace lo que le gusta. Bailar, sentarse y hablar, tomar el sol, hasta hacer una siesta buscando algún sitio tranquilo (o no). Después de la comida, aparece una tarta de cumpleaños con las velas. Soplan las velas entre tres cumpleañeras, cortan la tarta y la reparten, comienza la hora de los chupitos. De repente se para la música y comienzan a tocar los instrumentos. “Venga, ¿quién empieza?. Así comienza la Jam Session. Aun el sol está alto y el baile y la música continúa hasta las tantas. Anochecer… ya se termina la fiesta principal. Los que venían de lejos, se quedan a dormir, así que la fiesta post fiesta aún continúa a ratos. La diferencia de la temperatura entre el día y la noche es brutal en el interior de la península, así que todo el mundo tiene que entrar adentro. Guardamos todos los equipos en su sitio hasta la siguiente fiesta… ¡Hasta pronto! ¡Venga, nos veremos pronto! ¡Cuídate! Y volvemos a la ciudad. ¡Oye, voy con vosotros! ¡De acuerdo, sube! Así nos organizamos el reparto para volver en coche a la ciudad. Los amigos traen otros amigos nuevos. Los nuevos ya no son nuevos cuando termina la fiesta. Así la red de los amigos se amplía eternamente y es lo que me gusta de las fiestas con música. ¡Hasta la próxima! Texto: Mihoko Sugita Asesoramiento lingüístico: Carlota Rubies Nörtemann この記事に関するお問い合わせはこちら 問い合わせする スペイン語通訳・翻訳 / スペイン語講師 杉田 美保子さんのその他の記事 2025/01/15 業界コラム スペインの知られざる文化 No.73 (最終回) 2024/12/10 業界コラム スペインの知られざる文化 No.72 2024/11/12 業界コラム スペインの知られざる文化 No.71 2024/10/08 業界コラム スペインの知られざる文化 No.70 2024/09/10 業界コラム スペインの知られざる文化 No.69 2024/08/07 業界コラム スペインの知られざる文化 No.68 2024/07/09 業界コラム スペインの知られざる文化 No.67 2024/06/11 業界コラム スペインの知られざる文化 No.66 2024/05/14 業界コラム スペインには無い日本の魅力 No.18 2024/04/09 業界コラム スペインには無い日本の魅力 No.17 2024/03/12 業界コラム スペインには無い日本の魅力 No.16 2024/01/10 業界コラム スペインには無い日本の魅力 No.15 2023/12/12 業界コラム スペインには無い日本の魅力 No.14 2023/11/14 業界コラム スペインには無い日本の魅力 No.13 2023/10/11 業界コラム スペインの知られざる文化 No.65 2023/09/12 業界コラム スペインの知られざる文化 No.64 2023/07/11 業界コラム スペインには無い日本の魅力 No.12 2023/06/13 業界コラム スペインの知られざる文化 No.63 2023/05/09 業界コラム スペインには無い日本の魅力 No.11 2023/04/11 業界コラム スペインには無い日本の魅力 No.10 2023/03/14 業界コラム スペインには無い日本の魅力 No.9 2023/02/14 業界コラム スペインには無い日本の魅力 No.8 2023/01/11 業界コラム スペインには無い日本の魅力 No.7 2022/12/13 業界コラム スペインの知られざる文化 No.62 2022/11/08 業界コラム スペインの知られざる文化 No.61 2022/10/12 業界コラム スペインの知られざる文化 No.60 2022/09/12 業界コラム スペインの知られざる文化 No.59 2022/08/09 業界コラム スペインの知られざる文化 No.58 2022/07/12 業界コラム スペインには無い日本の魅力 No.6 2022/06/14 業界コラム スペインの知られざる文化 No. 57 足立 正二安藤 真安藤 繁青木 徹藤嶋 正彦古川 怜後藤 一宏濱﨑 利彦早川 美由紀堀田 智哉生田 幸士大西 公平䕃山 晶久神吉 博金子 成彦川﨑 和寛北原 美麗小林 正生久保田 信熊谷 卓牧 昌次郎万代 栄一郎増本 健松下 修己松浦 謙一郎光藤 昭男水野 勉森本 吉春長井 昭二中村 昌允西田 麻美西村 昌浩小畑 きいち小川 貴弘岡田 圭一岡本 浩和大西 徹弥大佐古 伊知郎斉藤 好晴坂井 孝博櫻井 栄男島本 治白井 泰史園井 健二宋 欣光Steven D. Glaser杉田 美保子田畑 和文タック 川本竹内 三保子瀧本 孝治田中 正人内海 政春上島 敬人山田 明山田 一米山 猛吉田 健司結城 宏信 2025年5月2025年4月2025年3月2025年2月2025年1月2024年12月2024年11月2024年10月2024年9月2024年8月2024年7月2024年6月2024年5月2024年4月2024年3月2024年2月2024年1月2023年12月2023年11月2023年10月2023年9月2023年8月2023年7月2023年6月2023年5月2023年4月2023年3月2023年2月2023年1月2022年12月2022年11月2022年10月2022年9月2022年8月2022年7月2022年6月2022年5月2022年4月2022年3月2022年2月2022年1月2021年12月2021年11月2021年10月2021年9月2021年8月2021年7月2021年6月2021年5月2021年4月2021年3月2021年2月2021年1月2020年12月2020年11月2020年10月2020年9月2020年8月2020年7月2020年6月2020年5月2020年4月2020年3月2020年2月2020年1月2019年12月2019年11月2019年10月2019年9月2019年8月2019年7月2019年6月2019年5月2019年4月2019年3月2019年2月2019年1月2018年12月2018年11月2018年10月2018年9月2018年8月2018年7月2018年6月2018年5月2018年4月2018年3月2018年2月2018年1月2017年12月2017年11月2017年10月2017年9月2017年8月2017年7月2017年6月2017年5月2017年4月2017年3月2017年2月2017年1月2016年12月2016年11月2016年10月2016年9月2016年8月2016年7月2016年6月2016年5月2016年4月2016年3月2016年2月2016年1月2015年12月2015年11月2015年10月2015年9月2015年8月2015年7月2015年6月2015年5月2015年4月2015年3月2015年2月2015年1月2014年12月2014年11月2014年10月2014年9月2014年8月2014年7月2014年6月2014年5月2014年4月2014年3月2014年2月2014年1月2013年12月2013年11月2013年10月2013年9月2013年8月2013年7月2013年6月2013年5月2013年4月2013年3月2013年2月2013年1月2012年12月2012年11月2012年10月2012年9月2012年8月2012年7月2012年6月2012年5月2012年4月2012年3月2012年2月2012年1月2011年12月2011年11月2011年10月2011年9月2011年8月2011年7月2011年6月2011年5月2011年4月2011年3月2011年2月2011年1月2010年12月2010年11月2010年10月2010年9月2010年8月2010年7月2010年6月2010年5月2010年4月2010年3月2010年2月2010年1月2009年12月