メールマガジン/WEBマガジン 最新号 業界コラムHOTな製品情報導入事例インフォメーション Category カテゴリー選択 Writer 業界コラム Date 年月選択 最新号 業界コラムHOTな製品情報導入事例インフォメーション 足立 正二安藤 真安藤 繁青木 徹藤嶋 正彦古川 怜後藤 一宏濱﨑 利彦早川 美由紀堀田 智哉生田 幸士大西 公平䕃山 晶久神吉 博金子 成彦川﨑 和寛北原 美麗小林 正生久保田 信熊谷 卓牧 昌次郎万代 栄一郎増本 健松下 修己松浦 謙一郎光藤 昭男水野 勉森本 吉春長井 昭二中村 昌允西田 麻美西村 昌浩小畑 きいち小川 貴弘岡田 圭一岡本 浩和大西 徹弥大佐古 伊知郎斉藤 好晴坂井 孝博櫻井 栄男島本 治白井 泰史園井 健二宋 欣光Steven D. Glaser杉田 美保子田畑 和文タック 川本竹内 三保子瀧本 孝治田中 正人内海 政春上島 敬人山田 明山田 一米山 猛吉田 健司結城 宏信 2025年5月2025年4月2025年3月2025年2月2025年1月2024年12月2024年11月2024年10月2024年9月2024年8月2024年7月2024年6月2024年5月2024年4月2024年3月2024年2月2024年1月2023年12月2023年11月2023年10月2023年9月2023年8月2023年7月2023年6月2023年5月2023年4月2023年3月2023年2月2023年1月2022年12月2022年11月2022年10月2022年9月2022年8月2022年7月2022年6月2022年5月2022年4月2022年3月2022年2月2022年1月2021年12月2021年11月2021年10月2021年9月2021年8月2021年7月2021年6月2021年5月2021年4月2021年3月2021年2月2021年1月2020年12月2020年11月2020年10月2020年9月2020年8月2020年7月2020年6月2020年5月2020年4月2020年3月2020年2月2020年1月2019年12月2019年11月2019年10月2019年9月2019年8月2019年7月2019年6月2019年5月2019年4月2019年3月2019年2月2019年1月2018年12月2018年11月2018年10月2018年9月2018年8月2018年7月2018年6月2018年5月2018年4月2018年3月2018年2月2018年1月2017年12月2017年11月2017年10月2017年9月2017年8月2017年7月2017年6月2017年5月2017年4月2017年3月2017年2月2017年1月2016年12月2016年11月2016年10月2016年9月2016年8月2016年7月2016年6月2016年5月2016年4月2016年3月2016年2月2016年1月2015年12月2015年11月2015年10月2015年9月2015年8月2015年7月2015年6月2015年5月2015年4月2015年3月2015年2月2015年1月2014年12月2014年11月2014年10月2014年9月2014年8月2014年7月2014年6月2014年5月2014年4月2014年3月2014年2月2014年1月2013年12月2013年11月2013年10月2013年9月2013年8月2013年7月2013年6月2013年5月2013年4月2013年3月2013年2月2013年1月2012年12月2012年11月2012年10月2012年9月2012年8月2012年7月2012年6月2012年5月2012年4月2012年3月2012年2月2012年1月2011年12月2011年11月2011年10月2011年9月2011年8月2011年7月2011年6月2011年5月2011年4月2011年3月2011年2月2011年1月2010年12月2010年11月2010年10月2010年9月2010年8月2010年7月2010年6月2010年5月2010年4月2010年3月2010年2月2010年1月2009年12月 業界コラム 2017/11/07 業界コラム スペインには無い日本の魅力 No.4 22 歳まで日本で過ごし、それから 49 歳までスペインで過ごし、なんてことを単純に計算すると、人生の半分以上をスペインで過ごしたことになります。そして、あと数年で日本滞在の方が長くなってしまうのでしょう。筆者にとっては、人生の半分をスペインで過ごしたからといって、スペイン人にはなれなかったし、かと言って「日本人かな?」と考えるとお茶もお花も、着物も着ることのできない、中途半端な人間に出来上がったので、自分の位置付けに困る時があります。まだまだこれから先、何十年もあるのだから、奮起して色々なことを学ぶ、というのもこれからの目標なので、「スペインに行ってフラメンコを習ってみる」、「着付け教室に行ってみる」、など楽しみはまだまだたくさん残っています。... スペイン語通訳・翻訳 / スペイン語講師 杉田 美保子 2017/10/03 業界コラム 4 フレキシビリティが面白いインフォメーションカム(5) 株式会社新興技術研究所 熊谷会長様のご好意による「生産性向上とメカトロニクス技術講座」の 34 回目、第 4 章「フレキシビリティが面白いインフォメーションカム」の 5 回目です。 当月は「ソフトウエアカムのタイマー動作」と「ソフトウエアカム曲線の部分使用」について紹介します。... 株式会社 新興技術研究所 取締役会長 熊谷 卓 2017/10/03 業界コラム 年に一度は撮りに行かないと季節がやってこない… 地図情報付き風光明媚隠れスポットをお教えしましょう! No.2 下手の横好きながら安物機材を担ぎあちらこちらと撮り続けるに、妙に心惹かれ毎年時期が来るとその 1 コマを撮らないとどうも気が済まない、季節の到来が感じられない…といった景色に出会うことが有ります。 先日、尊敬する大先輩より頂いた書に『人と人の出会いにも、縁としか説明ができないような不思議さが付きまとうが、人と本との邂逅もまた面白いものである。』といった一節が目に留まりました。 人知れず見せる季節の彩を撮るため、じっと太陽の角度を待ったり、暗闇でクマに怯えつ天の川の好位置を待ったり…。そんな季節の彩との触れ合いとともに、振り返れば娘の命名の際に “彩” の字を選んだのも、人と人の縁、人と書の縁と同じような邂逅の不思議さを還暦前に改めて感じ入るところです。 身近なところで何ヶ所か私が毎年のように通わずにはいられない隠れスポットを地図付き、注意書き付きでご紹介させて頂こうと思います。... 青山システムコンサルティング株式会社 顧問 岡田 圭一 2017/10/03 業界コラム 日本のオフィス環境を考える No.3 – ワークプレイスの動向とそのデザインに向けて – ワークプレイスのトレンドを考えるにあたり、まずベンチマークはどうあるべきかを理解するため、前々回・前回とオフィスの事例を通じて、オフィススペースを取り巻く物理的な条件と、その適正収容人員およびサポートスペースの話をしてきました。... 株式会社 蔭山晶久アーキテクツ 代表取締役 䕃山 晶久 2017/10/03 業界コラム スペインには無い日本の魅力 No.3 日本に来た私のスペインの友人達が、安全ボケして帰って行くのをたくさん見てきました。 フェリーに乗っていた時、私の知らぬ間に私の隣の席に開けっ放しの財布を置き、デッキへ写真を撮りに行ってしまったというのが、これまで最高にヒヤッとした瞬間でした。私も席を立とうとすると、財布があったので「あああ、こんなところにお財布、それも開けっ放し! どうしちゃったの?」と尋ねると、「だって、美保子、そこに座っているでしょ。安全よ」ですって。一言「お願い」と言ってよね。というか、たかが 15 分のフェリーの中で、お財布は必要ないでしょ、バッグにしまっておきなさい〜。... スペイン語通訳・翻訳 / スペイン語講師 杉田 美保子 2017/09/05 業界コラム 4 フレキシビリティが面白いインフォメーションカム(4) 株式会社新興技術研究所 熊谷会長様のご好意による「生産性向上とメカトロニクス技術講座」の 33 回目、第 4 章「フレキシビリティが面白いインフォメーションカム」の 4 回目です。 当月は「Sin カーブの動作特性を実現するソフトウエアカム」について紹介します。... 株式会社 新興技術研究所 取締役会長 熊谷 卓 2017/09/05 業界コラム 年に一度は撮りに行かないと季節がやってこない… 地図情報付き風光明媚隠れスポットをお教えしましょう! No.1 下手の横好きながら安物機材を担ぎあちらこちらと撮り続けるに、妙に心惹かれ毎年時期が来るとその 1 コマを撮らないとどうも気が済まない、季節の到来が感じられない…といった景色に出会うことが有ります。 先日、尊敬する大先輩より頂いた書に『人と人の出会いにも、縁としか説明ができないような不思議さが付きまとうが、人と本との邂逅もまた面白いものである。』といった一節が目に留まりました。 人知れず見せる季節の彩を撮るため、じっと太陽の角度を待ったり、暗闇でクマに怯えつ天の川の好位置を待ったり…。そんな季節の彩との触れ合いとともに、振り返れば娘の命名の際に “彩” の字を選んだのも、人と人の縁、人と書の縁と同じような邂逅の不思議さを還暦前に改めて感じ入るところです。 身近なところで何ヶ所か私が毎年のように通わずにはいられない隠れスポットを地図付き、注意書き付きでご紹介させて頂こうと思います。... 青山システムコンサルティング株式会社 顧問 岡田 圭一 2017/09/05 業界コラム 日本のオフィス環境を考える No.2 – 共有スペースの再考〜海外事例を通じて – 前回は、オフィスを事例に生産効率を上げるために、適正なスペース(一人あたりの専有面積)の話をしました。 今回は、共有スペース(賃貸が可能な収益部分に含まれない共用部分)に焦点を当てたいと思います。 この場合、共有スペースは、英国では Back of House(BOH)と呼ばれるものにあたり、具体的には、エントランス、エレベーター・階段・廊下・トイレ・機械室・倉庫などの空間を指します。(なお、サポートスペースとは、賃貸が可能な収益部分のうち、業務を支援するスペースとして、コピー室、会議室、ダイニング、給湯、倉庫などを指します。)エレベーターの数や階段は、災害時の想定最多収容人数より計画を建てますので、海外のものと比べても、遜色はありません。ただ、機械室などは、気候負荷に左右される空調設備機械の他、オフィスの事業内容によって、面積与件の地域差が大きく異なるため、ここでは考察の対象外とします。... 株式会社 蔭山晶久アーキテクツ 代表取締役 䕃山 晶久 2017/09/05 業界コラム スペインには無い日本の魅力 No.2 かれこれ 30 年前にスペインに渡ったわけですが、日本を懐かしいと思った点がいくつかあります。その後、慣れてしまえばスペインの生活になんら不便は感じなくなるのですが、それでも日本に帰ってきてありがたいな、感心するな、ということがいくつかあります。多分、この一年ほどの間に書かせていただいたコラムの中に度々織り交ぜてきたとは思うのですが、ここでダイジェストにご紹介していきたいと思います。... スペイン語通訳・翻訳 / スペイン語講師 杉田 美保子 2017/08/01 業界コラム 4 フレキシビリティが面白いインフォメーションカム(3) 株式会社新興技術研究所 熊谷会長様のご好意による「生産性向上とメカトロニクス技術講座」の 32 回目です。第 4 章「フレキシビリティが面白いインフォメーションカム」の 3 回目です。 当月は「世界で活躍するソフトウエアカム」について紹介します。... 株式会社 新興技術研究所 取締役会長 熊谷 卓 2017/08/01 業界コラム 日本のオフィス環境を考える No.1 – 生産効率を上げるための適正な一人あたりの専有面積 – 失業率が低く、慢性的に人手不足である事をよく聞くが、1990 年代前半のような景気にうかれた感は全くなく、労働市場はかえって悪化しているようにも見えます。私達を取巻く働くスペースも、変わらない仕事量を分配するように、ワークシェアリング、在宅ワーク、シェアオフィス、コワーキングといった形態が現れ、働き方自体が急激に変化・多様化しています。同時に人々も変化していて、10 年後、20 年後を見据えた場合、少子化で就業人口が減少する中、いかに人材を確保し、どの世代にとっても働きやすい環境を維持し、生産性を向上させる工夫が必要です。... 株式会社 蔭山晶久アーキテクツ 代表取締役 䕃山 晶久 2017/08/01 業界コラム スペインには無い日本の魅力 No.1 とっても暑い毎日が続いていますね。みなさんが 8 月号を読まれている頃には、梅雨が明けていてほしいものです。 私が中・高校の数年と、スペインから戻って住んでいるのが、石川県金沢市です。ちょうど帰国して 3 週間もしないうちに北陸新幹線が開通し、東京など首都圏との連絡が大変楽になりました。新幹線の「2 周年」という記事を読むと、私が帰国して「2 周年」というのもわかるので、月日の流れは早いような、遅いような、複雑な思いです。... スペイン語通訳・翻訳 / スペイン語講師 杉田 美保子 2017/07/04 業界コラム 4 フレキシビリティが面白いインフォメーションカム(2) 株式会社新興技術研究所 熊谷会長様のご好意による「生産性向上とメカトロニクス技術講座」の 31 回目です。第 4 章「フレキシビリティが面白いインフォメーションカム」の 2 回目です。 当月は「インフォーメーションカムの導入と活用」について紹介します。... 株式会社 新興技術研究所 取締役会長 熊谷 卓 2017/07/04 業界コラム スペインの知られざる文化 No.9 金沢の生活に自動車は欠かせません。戦災に遭っていない金沢は昔の街並みが残り、区画整理のされていない道は都会とは違い、曲がりくねったり細かったりで、両面通行はおろか、入ったら最後バックでしか出られなかったりもします。近年になって畑や田んぼが宅地化された部分の道はゆとりがありますが、それでも駐車禁止を取られるので、近くの農道に移動させて、という場合もあります。ほとんどのバスは金沢駅に発着として路線展開されているので、バス利用で町を縦横無尽に、とは程遠いのが金沢です。そんな金沢の運転にも少しは慣れたのですが、筆者はもともと日本では自動車の運転免許証を持っておらず、かれこれ 15 年ほど前に一念発起してバルセロナの autoescuela(アウトエスクエラ=自動車学校)に通ったのです。 外国人用に簡略した試験があると聞いたので窓口で尋ねると、「あなたの場合、普通枠でとっておいた方が良いわよ。言葉に問題があるようには見えないものね」とあっさり却下。 ということで、免許取得の勉強が始まりました。 その当時のことになりますが、ちょっとご紹介しましょう。... スペイン語通訳・翻訳 / スペイン語講師 杉田 美保子 2017/06/06 業界コラム 4 フレキシビリティが面白いインフォメーションカム(1) 株式会社新興技術研究所 熊谷会長様のご好意による「生産性向上とメカトロニクス技術講座」の 30 回目です。第 3 章「生産性向上の 4 手法」を終え第 4 章「フレキシビリティが面白いインフォメーションカム」に入ります。 当月は「同一品種のための同一動作・ワーク側の斉一性に頼ったシステム」と「メカニカルカムの機能の抽象化と再具現化・力と情報の分離」について紹介します。... 株式会社 新興技術研究所 取締役会長 熊谷 卓 2017/06/06 業界コラム ” 秘密情報 ” の秘密 突然ですが、「リカちゃんクイズ」です。 お人形のリカちゃんは、ある時、テストで 0 点を取ってしまい、先生に叱られました。 恥ずかしくてしかたないリカちゃんは、先生に、 「先生、このことは先生と私だけの秘密にしてください。」 とお願いし、先生も 「わかった。秘密にするよ」 と約束してくれました。 が、リカちゃんがテストで 0 点を取ったことを知っている人が、二人の他に、少なくとも 2 人以上いることがわかりました。 さて。 その人たちの名前は?... 株式会社 ODR Room Network 代表取締役 万代 栄一郎 2017/06/06 業界コラム スペインの知られざる文化 No.8 6 月に入り、日本では衣替えだ、梅雨だ、という話になるのですが、スペインでは「夏だ!」となります。9 月に新学期が始まるスペインでは、6 月 23 日辺りで年度が終わり、子供達の待ちに待った夏休みに突入となるのです。毎日の時間割は、通っている学校や学年によって変わってきますが、通常土日・祝日はお休み、休日に学校行事があると、次の週以降に代休があったり、というのは日本の学校と似ています。ただ、飛び石連休はほとんど連休となるのはスペインらしいですよね。日本の「カレンダー通り」という登校はほぼあり得ません。... スペイン語通訳・翻訳 / スペイン語講師 杉田 美保子 2017/05/10 業界コラム 3 生産性向上の 4 手法(5) 株式会社新興技術研究所 熊谷会長様のご好意による「生産性向上とメカトロニクス技術講座」の 29 回目です。「生産性向上の 4 手法」、「高速化と併行作業化」の工程分割検討とラインバランス、マルチツーリングを紹介します。... 株式会社 新興技術研究所 取締役会長 熊谷 卓 2017/05/10 業界コラム あ! それは証拠隠滅!!? 2016 年 4 月 18 日の日経新聞朝刊の法務面は、興味深い記事満載でした。... 株式会社 ODR Room Network 代表取締役 万代 栄一郎 2017/05/10 業界コラム スペインの知られざる文化 No.7 「サン・ジョルディの日 (Diada de Sant Jordi)」というのが、今日ご紹介するお祭りです。2017 年のサン・ジョルディの日(4 月 23 日)は日曜日と重なったので、例年よりも「祝日感」満載となりました。スペイン語では「サン・ホルヘ」、英語では「サン・ジョージ」または「サン・ゲオルギオス」と言うそうで、この聖人が竜を退治したと言う伝説に基づき、ドラゴンが悪者として登場します。ユネスコが 1995 年に 4 月 23 日を「世界図書・著作権デー」に制定したため、この日は町中で本の販売と、さまざな書籍の著者たちによるサイン会が数々行われるようになりました。... スペイン語通訳・翻訳 / スペイン語講師 杉田 美保子 2017/05/10 業界コラム La cultura desconocida por las guías turísticas (7) Hoy os presento una fiesta llamada ¨La Diada de Sant Jordi¨. En español se llama El día de San Jorge y en inglés se dice Saint George’s Day, y consiste en un santo que mató a un dragón en una leyenda. El dragón se describe como un personaje malo, pero en esta fiesta es el protagonista y todos los niños dibujan este dragón. La fiesta de este año 2017 coincidió con un domingo por lo que se colapsó toda la ciudad, sobre todo por el centro de la ciudad. Es porque el año 1995 la Unesco fijó el día 23 de abril como el "Día mundial del libro", y en Cataluña hay una costumbre popular en la que se regalan rosas y libros.... スペイン語通訳・翻訳 / スペイン語講師 杉田 美保子 2017/04/04 業界コラム 3 生産性向上の 4 手法(4) 株式会社新興技術研究所 熊谷会長様のご好意による「生産性向上とメカトロニクス技術講座」の 28 回目です。「生産性向上の 4 手法」、「高速化と併行作業化」の工程分割検討とラインバランスを紹介します。... 株式会社 新興技術研究所 取締役会長 熊谷 卓 2017/04/04 業界コラム 太陽光発電の動向 No.2 回は、太陽光発電の概要をお話しました。 今回は太陽光発電の動向と、当研究室で研究している Cu(InGa)Se2(CIGS) 薄膜太陽電池のお話をします。... 東京工業大学 工学院 電気電子系エネルギーコース 教授 山田 明 2017/04/04 業界コラム 思わぬ漏洩 – 街中の PC は覗かれている – 地下鉄は車外が暗いので、つり革につかまって立っていると窓ガラスにいろいろなモノが映り込みます。 ガラス越しの人間観察も密かに楽しいものです。隣りの人の大欠伸、少し離れてうとうとと立ったまま船をこぐ酔っぱらったサラリーマン、携帯に夢中の学生、文庫本を読む老紳士。。。。... 株式会社 ODR Room Network 代表取締役 万代 栄一郎 2017/04/04 業界コラム スペインの知られざる文化 No.6 30 年ほど前には、「オリーブオイルは匂いが気になるし、しつこいなあ」というのが、日本の家族や友人がスペインを訪れた際に言っていたことでした。「やっぱり、日本人には醤油味が合うね」と小瓶を持参された方もたくさんおられました。それが、ここ近年では「オリーブオイルは健康に良い」というキャッチフレーズで、日本のどこのスーパーにでも置いてあるのには正直なところ驚きでした。... スペイン語通訳・翻訳 / スペイン語講師 杉田 美保子 2017/04/04 業界コラム La cultura desconocida por las guías turísticas (6) Hace más de 30 años, casi todos los japoneses que vinieron a España opinaban: “El aceite de oliva tiene gusto y un olor fuerte y a mí no me va. Sin la soja no como”, y traían un pote pequeño de salsa de soja para el viaje. Hoy en día, en todos los supermercados de Japón, puedes encontrar aceite de oliva y se consume porque es muy saludable. Es increíble el cambio de costumbres. Los japoneses descubrieron la dieta mediterránea, al igual que los españoles abrieron los ojos por la cocina japonesa. La paella, la tortilla española son platos que todos los japoneses conocen y en cada ciudad nipona encontramos como mínimo un bar de tapas. Tanto en Japón como en España, los consumidores exigen calidad y seguridad en los alimentos diarios y la mayor preocupación de la gente es la vida saludable. Hace 30 años, todo el mundo iba a comprar al mercado con un carro. Con 5 euros llenábamos el carro de verduras.... スペイン語通訳・翻訳 / スペイン語講師 杉田 美保子 2017/03/07 業界コラム 3 生産性向上の 4 手法(3) 株式会社新興技術研究所 熊谷会長様のご好意による「生産性向上とメカトロニクス技術講座」の 27 回目です。「生産性向上の 4 手法」、「高速化と併行作業化」の工程分割検討を紹介します。... 株式会社 新興技術研究所 取締役会長 熊谷 卓 2017/03/07 業界コラム 太陽光発電の研究 No.1 太陽光発電の研究を行っています。そこで、エネルギーの話から始めます。 図 1 は、資源エネルギー庁が発表している平成 27 年度(2015 年度)エネルギー需給実績から作成した棒グラフです。日本が必要としてきたエネルギー量が 1990 年 〜 2015 年に亘って示されています。2009 年に減少しているのは、2008 年 9 月 15 日起こったリーマンショックによる影響です。2011 年以降漸減しているのは、2011 年 3 月 11 日に発生した東日本大震災によるものです。震災以降原子力エネルギーからの寄与がなくなっているのは、皆さんのご承知の通りであり、その分、天然ガスによりエネルギー源を賄ってきていることがわかります。... 東京工業大学 工学院 電気電子系エネルギーコース 教授 山田 明 2017/03/07 業界コラム スペインの知られざる文化 No.5 さあ、春はすぐそこです。プリマヴェーラ(Primavera)というのがスペイン語で春を意味します。暖かくなると、野外で楽しもう、とういのは、日本のお花見だけではないようで、スペイン人たちもおんなじ。そして、そこには必ず音楽がお伴します。今日は、身近なところのミュージシャンをご紹介します。... スペイン語通訳・翻訳 / スペイン語講師 杉田 美保子 2017/03/07 業界コラム La cultura desconocida por las guías turísticas (5) La música es una de las culturas más populares a nivel internacional. Antiguamente, la disfrutábamos con los discos LP o de 45, con las cintas de casete o el walkman, y actualmente con CDs o iPods, incluso con un dispositivos de teléfono móvil como un Smart Phone. Ha evolucionado mucho la tecnología a lo largo de estas tres décadas, pero la música siempre está en nuestra vida: ¿cómo la estáis disfrutando?... スペイン語通訳・翻訳 / スペイン語講師 杉田 美保子 << 1 … 5 6 7 8 9 10 11 12 13 … 17 >> もっと見る